Strona 374 z 383

Tele 5 (HD) i Polonia 1

: 05 mar 2019, 23:18
autor: Karol
"Wielka włóczęga" była emitowanego w lutym, a kolejna emisja 16 marca o 1:05 😉

Nie oszukujmy się, włoski dubbing jest irytujący. Ale nie wyobrażam sobie głosów w "Yattaman", W królestwie kalendarza", "Gigi" czy "Baseballiście " w oryginalne 🤣 Serio. To samo tyczy się włoskich aranżacji piosenek do tych serii.

PS. "Baseballistę" też chyba czytał Jarosław Pilarski. Wiem, że pojawiał się tam Tomasz Knapik, ale czy we wszystkich odcinkach?

Tele 5 (HD) i Polonia 1

: 05 mar 2019, 23:27
autor: chondryt
Niewykluczone, że tak. Knapik generalnie zastępował tam wszystkich - miał stałą współpracę, zapowiadał też zwiastuny. Kultowego "Kapitana Hawka" ("Kapitana Tsubasę") czytało w sumie trzech lektorów: Henryk Pijanowski (na początku), Jerzy Rosołowski (większość odcinków) i właśnie Tomasz Knapik. Knapikowi w sumie wyszło to najlepiej - jak się przekonałem po latach na youtube. :)

Niestety "Baseballistę" jakoś słabo pamiętam...

Tele 5 (HD) i Polonia 1

: 06 mar 2019, 13:11
autor: Frontowiec
Jeszcze filmy dla Polonii 1 czytali śp. Jan Suzin i Jacek Brzostyński, gdzie również Polonia 1 brała tłumaczenia lektorskie od PTV Echo z Wrocławia. Natomiast co do tyłówek, to zazwyczaj była ona następująca: ''Udźwiękowienie wersji polskiej Eurocom''.

Jak byłem małym chłopcem, to oglądając Polonie 1 zawsze mnie zastanawiało dlaczego w produkcjach zagranicznych mówi się po włosku niż po angielsku, francusku czy hiszpańsku (nawet w kilku anime pojawiała się na początek czołówka włoskiego dystrybutora bądź telewizji z białym psem). Dopiero jak podłączyli u mnie internet, to dowiedziałem się prawdy :P

Tak swoją drogą czy Polonia 1 emitowała kiedyś filmy z Budem Spencerem? - pytam się, bo kiedyś to Polsat/TV4 miał prawa do włoskich filmów z tym nieżyjącym już aktorem filmowym.

Tele 5 (HD) i Polonia 1

: 06 mar 2019, 13:28
autor: Jantar
O ile mnie pamięć nie myli to emitowali jakieś filmy, ale tytułów niestety nie pamiętam.

Tele 5 (HD) i Polonia 1

: 06 mar 2019, 18:26
autor: chondryt
Frontowiec pisze: 06 mar 2019, 13:11 Jeszcze filmy dla Polonii 1 czytali śp. Jan Suzin i Jacek Brzostyński, gdzie również Polonia 1 brała tłumaczenia lektorskie od PTV Echo z Wrocławia. Natomiast co do tyłówek, to zazwyczaj była ona następująca: ''Udźwiękowienie wersji polskiej Eurocom''.

Jak byłem małym chłopcem, to oglądając Polonie 1 zawsze mnie zastanawiało dlaczego w produkcjach zagranicznych mówi się po włosku niż po angielsku, francusku czy hiszpańsku (nawet w kilku anime pojawiała się na początek czołówka włoskiego dystrybutora bądź telewizji z białym psem). Dopiero jak podłączyli u mnie internet, to dowiedziałem się prawdy :P

Tak swoją drogą czy Polonia 1 emitowała kiedyś filmy z Budem Spencerem? - pytam się, bo kiedyś to Polsat/TV4 miał prawa do włoskich filmów z tym nieżyjącym już aktorem filmowym.
Jacek Brzostyński czytał przecież prawie całego Yattamana - oprócz kilkudziesięciu początkowych odcinków, które czytał Janusz Kozioł. W pewnym momencie zlecono tłumaczenie dla studia Publishing, i od tej chwili czytał już Brzostyński i inaczej były tłumaczone niektóre imiona bohaterów... ;)

Co do filmów z Budem Spencerem to emitowała je namiętnie warszawska piracka telewizja Top Canal z tego co pamiętam, ale ona była dostępna chyba tylko w Warszawie.

Tele 5 (HD) i Polonia 1

: 07 mar 2019, 21:56
autor: Tomek

Tele 5 (HD) i Polonia 1

: 07 mar 2019, 22:49
autor: chondryt
Dla zainteresowanych: znalazłem jeden odcinek "Bejsbolisty" na youtube. Czyta Tomasz Knapik. :-) Trzeba się naszukać i jakość kiepska, ale jest... Nie wiem, czy mogę tu wstawić link (prawa autorskie), więc na wszelki wypadek nie wstawiam...

Tele 5 (HD) i Polonia 1

: 08 mar 2019, 8:06
autor: Karol
Odcinki "Baseballisty" są dostępne w serwisach z kreskówkami. Co prawda nie znalazłem żadnego bez Knapika, jednak jestem przekonany, że nie był on jedynym lektorem tego serialu.

Tele 5 (HD) i Polonia 1

: 08 mar 2019, 22:11
autor: chondryt
To bardzo prawdopodobne. Na Polonii 1 często lektorzy się zmieniali, zwłaszcza przy serialach, które były emitowane codziennie. Nawet wczorajsze odcinki "Billa" czytał, ku mojemu zdumieniu, chyba Marek Gajewski, choć 100 procentowej pewności nie mam, bo nie przedstawił się na koniec. Na pewno nie Szołajski w każdym razie.

Tele 5 (HD) i Polonia 1

: 08 mar 2019, 22:18
autor: AtoMan
Wczorajszych nie patrzyłem, ale przedwczoraj 1 odcinek przeczytał Budnik, a drugi - znany m.in z reklam Voltarenu - Janusz Rymkiewicz. Jako, że był zmiksowany bardzo cicho, niewprawione ucho mogło go pomylić z Gajewskim ;)

Tele 5 (HD) i Polonia 1

: 08 mar 2019, 22:21
autor: chondryt
Janusza Rymkiewicza nie znam, więc pewnie to był on. Gajewski zmarł przecież na początku lat 90. Czyli nie jestem jedynym, który ogląda ten serial po nocy? ;)

Tele 5 (HD) i Polonia 1

: 08 mar 2019, 22:36
autor: AtoMan
Tutaj próbka:
Niemal pewne jest, że on również nagrywał w enbeefie, gdzie nagrywano tez dubbing pierwszych czterech sezonów anime Pokemon, w którym zresztą obaj z Budnikiem brali udział :P

Tele 5 (HD) i Polonia 1

: 08 mar 2019, 22:50
autor: chondryt
Tak, to on! Dzięki. Teraz jego głos brzmi inaczej niż głos Gajewskiego, ale to na pewno on - tym razem słucham go na słuchawkach.. :)

Tele 5 (HD) i Polonia 1

: 08 mar 2019, 23:38
autor: Programowny
AtoMan pisze: 08 mar 2019, 22:36 Niemal pewne jest, że on również nagrywał w enbeefie, gdzie nagrywano tez dubbing pierwszych czterech sezonów anime Pokemon, w którym zresztą obaj z Budnikiem brali udział :P
Poza nimi wersje lektorskie dla Polonii 1 w En-Be-Efie czytał także ten sam męski głos (prawdopodobnie jeden z właścicieli studia), który zwykle użyczał głosu Giovanniemu w polskiej wersji pierwszych serii anime "Pokemon".

Tele 5 (HD) i Polonia 1

: 24 mar 2019, 10:46
autor: Wiki2222
Witam. Dzisiaj od rana mam problem z kanałem Tele 5 HD, ponieważ jest obraz a nie ma dźwięku, natomiast na Tele 5 SD normalnie dźwięk jest. Czy ktoś z was ma taki sam problem? Czym może być to spowodowane?